Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://bsve.wtg-gniazdo.org/forum/

potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego
http://bsve.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=23474
Strona 1 z 1

Autor:  zibisz@wp.pl [ 10 sty 2022, 22:21 ]
Tytuł:  potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego

witam serdecznie prośba o przetłumaczenie Dobra (USC) - akt urodzenia, rok 1878, Księga urodzeń, małżeństw, zgonów

Stanisława , rodzice: Kazimierz Krzyżański , Marianna Człapa ,
743/6.1/79, skan 21
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 404#scan21

Autor:  DorotaK [ 11 sty 2022, 12:54 ]
Tytuł:  Re: potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego

AU nr 117 / 1878 rok
Działo się w osadzie Dobra 14/26.10.1878 rok o godz. 1 po południu. Stawił się: Kazimierz Krzyżański, wyrobnik zamieszkały w Dzierzbotkach, 35 lat, w obecności: Jana Wojciechowskiego, 40 lat i Józefa Zajdy, 40 lat, wyrobników zamieszkałych w Dzierzbotkach i okazał nam dziecię żeńskiej płci urodzone w Dzierzbotkach o godz. 1 rano, od prawej jego żony Marianny urodzonej Człapa, 33 lata. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym sprawowanym dzisiaj dano imię: Stanisława, a chrzestnymi byli: Franciszek Człapa i Józefa Piechocka. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany i prze nas podpisany. ks. Kozłowski

Proszę przy zamieszczaniu linka korzystać z opcji "link do skanu" (na stronie szwa po prawej stronie, druga od dołu). Skopiować i wtedy wkleić. Otwiera się od razu na danej stronie.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/