Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://bsve.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
http://bsve.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=19284
Strona 1 z 1

Autor:  danka55 [ 20 lip 2019, 16:37 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Witam, prosiłabym o przetłumaczenie:
Obrazek

Autor:  Ryszard Makowski [ 20 lip 2019, 23:02 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

7. Filiał Lipie

Działo się w Wieluniu 15 / 27 lutego 1876 roku o godz. 1 po południu. Oświadczamy, że w obecności tutejszych diakonów Sikory Bogumiła lat 36 i Bekera Juliusza lat 33 zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Fic Edwardem rolnikiem Lipieskiej Kolonii kawalerem lat 24 synem nieżyjącego Krystiana rolnika i owdowiałej Teresy z domu Sztuder(?) urodzonym w Tyłowie(?) na Śląsku(?) wyznania rzymsko-katolickiego i panną Pauliną Zomerfeld lat 27 zamieszkałą ze swoimi rodzicami Ferdynandem wiejskim kantorem w Lipieskiej Kolonii i jego żony Julii z domu Halm(?) urodzona w Poddębicach. Ślub ten poprzedziły 3 zapowiedzi 6, 13 i 20 tego miesiąca i roku tutaj i w Dankowie parafii pana młodego ogłoszone. Umowy przedślubnej nie zawarli. Akt niniejszy został przeczytany obecnym w nim wszystkim niepiśmiennym przez nas podpisany.

(-) Podpis nieczytelny

Autor:  danka55 [ 20 lip 2019, 23:28 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Bardzo dziękuję.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/